EL HUMOR EN LOS PRIMEROS MATERIALES DE ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL: EL CASO DE LOS ENUNCIADOS FRASEOLÓGICOS EN LOS DIÁLOGOS APAZIBLES
José Joaquín Martínez Egido
Resumen
Los diálogos fueron algunos de los materiales creados para el aprendizaje de lenguas extranjeras en los siglos XVI y XVII. En ellos se incluían todos aquellos elementos lingüísticos que el alumno extranjero de español debía aprender, entre ellos el conocimiento de enunciados fraseológicos y el humor que, de su empleo, pueda aparecer. Se parte de la hipótesis de que el humor verbal puede ser un elemento de aprendizaje del alumno extranjero, al concebirse como una estrategia discursiva que puede ser admitida en algunos tipos textuales sin que estos puedan ser caracterizados de humorísticos. El objetivo de este trabajo es analizar la forma lingüística y la implicación pragmática del humor como elemento integrante de este tipo textual. Para ello se ha establecido un corpus de trabajo de 23 enunciados fraseológicos y se han analizado sus formas, sus significados y sus posibilidades de activación del componente humorístico en los diálogos. El resultado obtenido es la confirmación de la hipótesis de partida y la consecución de los objetivos formulados: los enunciados fraseológicos pueden ser indicadores de la aparición del humor en este tipo textual, dentro de la estrategia discursiva en la que se insertan, mostrando aspectos culturales de la sociedad que los produce, por lo que deben ser estudiados por el aprendiente de español.
Humor; Enunciado fraseológico; diálogo; estrategia discursiva; Incongruencia; Humor; idiomatic sentence; dialogue; discursive strategy; Incongruity.
Texto completo: PDF
